Свой взгляд arrow Культура и искусство arrow Хождение за три моря или Как я побывала в Японии

Учиться, учиться, учиться!

Image

Народ должен знать!

Image

Страна своя - чужая…

Страна своя.Страна чужая.

Война сегодня

Война сегодня

Я и Космос

Я и Космос

Авторизация






Забыли пароль?
Хождение за три моря или Как я побывала в Японии
Рейтинг: / 11
ХудшаяЛучшая 
Автор Элла КОМИССАРОВА   
11.02.2010 г.
 
ImageОбычно при слове "Япония" у нас возникают самые различные ассоциации: гейши и якудзы, икебана самураи, чайные церемонии и кимоно, умо и театры Но и Кабуки, стихи танка и окку, иномарки и телевизоры, чудо электротехники и самые высокие технологии. У многих, я думаю, возникало желание побольше узнать об этой удивительной стране,о которой всегда говорят как об одном из чудес света.
Моей давнишней и, как я считала, утопической, мечтой еще со студенческих времен было желание побывать в Японии. А все потому, что соседкой по комнате в студенческом общежитии МГУ была скромная девочка из Переславль-Залесского, избравшая своей специальностью японский язык и литературу. Подруга-японистка познакомила меня с удивительной страной и навсегда "заразила" интересом к японской культуре.
И все-таки мечта не смогла бы стать явью, если бы не контракт Валентины Гришиной, моей студенческой подруги, которая уже пять лет работает профессором в университете префектуры Ниигата. Благодаря приглашению Мари Тиба, дизайнера и члена общества дружбы с Россией, через тысячи километров сибирских просторов и забайкальских сопок, тоннелей и уссурийской тайги, оставив позади "славное море" Байкал, Охотское и Японское моря, самолет Дальневосточных авиалиний благополучно доставил меня в главный город префектуры Ниигата.
Ура! Наконец-то моя мечта осуществилась.

Пусть в Ямато
Пусть в стране распростертых
                                        островов,
Много разных есть людей,
Что живут в ней с давних пор.
                             Из песни-переклички XVI в.


Конечно, любая страна - это, прежде всего, люди, которые проживают в ней и чьим трудом создается ее могущество и процветание.
Мое знакомство с японцами началось сразу же в аэропорту, а затем продолжалось постоянно:
с преподавателями и студентами, продавцами и служащими учреждений, художниками и друзьями России, наконец, просто домохозяйками, подошедшими к нам во время праздника и подарившими великолепный веер.

Вежливость японцев - хрестоматийная истина: поклон, улыбка, спокойный тон, объяснят почти всегда на плохом английском, хотя мы спрашиваем по-японски, никогда не услышите от японца "нет". Ответ "хай" - "да" при ответе на любой вопрос и затем очень обстоятельно объяснит куда обратиться, к кому, в какое время.
Ни разу за время пребывания в Японии не случилось, чтобы меня толкнули, повысили голос, отнеслись невнимательно, сделали выговор. Как бы долго я ни отсчитывала монеты в автобусе, шофер терпеливо ждал, пока я опущу деньги в кассу, а затем медленно спущусь со ступенек. При этом все выстроившиеся за моей спиной спокойно ждали своей очереди!
Это не показная вежливость, это - вторая натура японца.
Во время праздничного салюта в честь города Касивадзаки "Геон-миссури" на пляже, где весь город любовался потрясающим по красоте фейерверком, где, кажется, и яблоку было негде упасть, рядом со мной было незанятое место, люди появились лишь в конце вечера. При этом никто не возмущался, никто не покушался на свободное, но не их место.
А уж терпение родителей, успокаивающих своих детей без окриков, уравновешенно и не выходя из себя, - достойно подражания, я думаю, практически для каждого из нас!
Это не значит, что в Японии отсутствует проблема "отцов и детей". Разумеется, и здесь, как и во всем мире, есть проблемы взаимоотношения поколений. Но решаются они иначе.

Японцы - известные всему миру "трудоголики". В стране есть понятия квалифицированный, очень высоко оплачиваемый труд и заимствованный из немецкого "ар-байтер" - для обозначения неквалифицированного труда, для которого нанимают иммигрантов, приезжающих на временные заработки. Среди таких "арбайтер" много русских. Как правило, это тяжелый физический труд: рубка леса, прокладка дорог и других коммуникаций.
Гуляющих японцев я видела только в праздничные дни.
В остальное время - это вечные труженики, чрезвычайно добросовестно выполняющие свое дело на рабочем месте. Например, на автозаправке не только заправят машину высококачественным бензином (поэтому, несмотря на обилие машин самых различных конфигураций и размеров, нигде не чувствуешь запаха бензина), но и выбросят сор из пепельницы, протрут стекла, вручат пакет салфеток. И всё это со словами благодарности и приглашением приезжать еще.

И такая высокая культура обслуживания везде и всегда.
В гостиницах и ресторанах, в универмагах и на вокзалах - везде чувствуешь себя в центре внимания. В ресторане и в гостинице тебе первым делом предложат горячую влажную махровую салфетку и стакан воды со льдом, а уж затем начнут разговор о меню, поселении в номер и тому подобное.
И это удивительно приятно, и грустно при воспоминании об отечественном сервисе.
Водители всегда уступают место пешеходам и велосипедистам, среди которых много школьников и домохозяек. Меня всегда удивляло, как, несмотря на обилие машин и нередко узость городских улиц, движение достаточно сбалансированное. Очевидно, за счет великолепных коммуникаций и дисциплинированных водителей и пешеходов.

ImageС первого шага Япония поражает вас своей чистотой и ухоженностью.
Где бы мы ни были - будь это побережье, маленькие улицы Кудзиранами или проспекты Гиндзы в Токио, привокзальные площади или тропинки в горах, садики и палисадники перед миниатюрными двухэтажными домиками или пышные сады в храмах Киото и Нары - везде чистота и уют, комфорт и цветы, результаты большого труда и постоянной заботы о том, чтобы человек чувствовал себя максимально хорошо, а окружающая природа сохраняла бы при этом естественность и нетронутость.
Если уж говорить о чистоте, то хочу привести такой пример. В центре Токио в Гайд-парке на поляне мы увидели бомжа, вернее, его жилище: постельные принадлежности выглядывали из-под брезента, которым он прикрыл их на случай возможного дождя (июль в Японии - сезон дождей). При этом белье было чистым и белым, а на дереве рядом висел умывальник.

В Японии нет воровства. Недавно в передаче "В нашу гавань заходили корабли" ведущий Э.Успенский спросил присутствующую японку, знают ли в их стране воровской песенный репертуар. Женщина не могла понять, о чем идет речь, ибо в Японии порядок и дисциплина, уважение воспитываются всем укладом жизни, культурой, религией, семьей. Поэтому в Японии нет металлических дверей и решеток на окнах, в огромных супермаркетах за посетителями никто не ходит по пятам, но никто ничего и не берет, не заплатив по счету.
На каждом шагу на улицах и парковках, в магазинах и учреждениях стоят шкафчики с наборами ледяных летом и горячих зимой напитков, которые вы выбираете, опустив тот или иной набор монет и нажимая соответствующую кнопку. Вы можете свободно выбирать и рассматривать товар, выставленный на улице, а продавец спокойно будет ждать вас в глубине магазина и при этом не волноваться, что вы что-то возьмете, не заплатив.
Если вы будете приобретать мясо или рыбные полуфабрикаты, то увидите рядом с ними различные специи и соусы, прилагаемые строго к определенным продуктам. При этом вам предложат самые разнообразные пакеты и пакетики, ручки - все необходимое, чтобы было удобно и комфортно.

Правда, упаковочный материал стал бедой для Японии. Его обилие создает проблемы при переработке отходов. Кстати, мусор сами жители фасуют и аккуратно складывают в мусоросборники со специальными отделениями для сухого мусора, пищевых отходов и металлических банок.
Об удивительной чистоте можно говорить часами: ни грязи, ни мусора, ни мух и соответствующей живности вы не увидите нигде - и все это в условиях субтропиков!

Буду я идти любуясь
До тех пор, пока не скроют
От очей вас, горы Нара,
В дивной зелени деревьев.
                              Нукада. XVII в.


У японцев - культ природы. Это проявляется и в религии, и в праздниках (например, День моря - все японский праздник в июле), и в бережном отношении к деревьям и цветам, водоемам и садам.
Япония - это страна не очень высоких, но очень лесистых гор и абсолютно несудоходных горных рек, искусственно выращенных садов и цветов, которые постоянно цветут с ранней весны
и до поздней осени. В связи с отсутствием земли (местность в стране скалистая) цветы выращивают в горшках, их много перед каждым домом, их берегут, и ни один прохожий или водитель их не коснется.
ImageПраздники в стране очень красочные, готовятся тщательно и с любовью. У каждого города свои праздники. Готовят их поквартально. Каждый квартал по-своему одет и готовит свое представление.
Обычная одежда японца - европейский костюм, девушки - в футболках с брюками или юбкой,
а молодые японцы, как и везде, в джинсах. В праздничные дни все преображается. Жители каждого квартала города одеты только в кимоно, женщины - в длинные, мужчины - в короткие.
Национальные костюмы каждого квартала отличаются разнообразием цветов и узоров. Цветовые гаммы и узоры не повторяются. Над этим трудятся специальные институты и фабрики, где работают дизайнеры по кимоно.
То, что мы, жители России, называем кимоно (специального покроя короткая или длинная распашная одежда), в Японии называется "юката".
Кимоно же - это праздничная одежда, сшитая из специального шелка и имеющая очень много дополнительных аксессуаров: веер, специальный красивый пояс - оби, внутреннюю подстежку, белые носки и гэта на деревянных подошвах, сумочку. Такой набор стоит очень дорого:
10-15 тысяч иен (около 100 - 150 долларов). Шьют юката и кимоно только из натуральных тканей.
Веер - это такой же символ Японии, как сакура (вишня, которая цветет раньше, чем появляются листья), гора Фудзи; ворота Торий серого и красного цветов, свидетельствующие о том, что рядом находится синтоистский храм или что-нибудь относящееся к миру сакрального - священного.

Чему действительно можно поучиться у японцев, так это умению любить, хранить, передавать национальные традиции и культуру; умело соединять верность традициям с успешным претворением в жизнь любого новшества, если оно приносит пользу стране.
Япония - закрытая страна, но только для того и для тех, кто угрожает ее национальному здоровью и самобытности. Вот почему здесь наряду с самой передовой техникой и технологиями мирно уживаются традиции, которые сформировались еще в эпоху Хейян (IX - XI вв. нашей эры): кимоно, чайные церемонии, синтоизм, традиции японской эстетики и тому подобное.
Культура японцев формировалась под влиянием китайской культуры, которая проникла в Японию через Корею. Но, попав на национальную почву с ее культом природы и предков, китайская культура трансформировалась и дала тот удивительный сплав, который именуется японской культурой и изобилует компонентами, характерными только для японцев.

Аромат хризантем...
В капищах древней Нары
Темные статуи Будд.
                       Из поэзии XVIII в.


Конечно, главными стержнями духовной культуры в Японии являются две религии, которые на равных сосуществуют в стране, взаимно дополняя друг друга. Японцы относятся к религии очень рационально. Здесь никогда не было межрелигиозной розни, а гонения на христиан
в XVII -XVIII веках были связаны с борьбой за самостоятельность государства, с классовой борьбой, когда католические священники (чаще иезуиты) использовали самые различные приемы при распространении христианства.
В настоящее время христианские храмы есть почти в каждом городе, в том числе православные, возникшие в конце XIX в. в связи с деятельностью причисленного ныне к лику святых Николая Японского, который и похоронен в Японии.
Толерантное отношение к различным религиям в то же время не ослабляет значимости коренных, если можно так сказать, религий. Храмы синтоистские и буддийские или соседствуют друг с другом, или сосуществуют в одном инто-буддийском храме, где аксессуары синтоизма соседствуют со сценами буддийского рая и ада и статуями Будды или его авотару - Каннон.
Для японца вся семейная жизнь в той или иной степени связана с синтоистским храмом: праздники, свадьбы, детские праздники "3-5-7", различные просьбы, пожелания в своей деятельности, гадания, то есть попытки предугадать судьбу.
В случаях скорби, печали, душевных раздумий, смерти близких и поминовения японец обращается к буддизму в той или иной форме. Однако политическая, экономическая, общественная жизнь японца совершенно свободна от какого-либо влияния религии.
В каждом японском доме есть место, посвященное предкам. Их фотографии, ароматические палочки и колокольчик - элементы уголка предков. И гости дома обязательно должны почтить своим вниманием предков хозяев: подойти, позвонив в колокольчик, обратить внимание добрых божеств, а затем возжечь палочки и пожелать мысленно благополучия дому и его владельцам.

В дни сезона дождей, только один раз в году встречаются две звезды: Волопас и Ткачиха. Легенды об их любви известны всем японцам. В течение недели в каждом магазине, ресторане, университете, любом учреждении ставится большое дерево из бамбука, на котором любой может, написав свое желание на бумаге или материи, привязать их к бамбуку. Разумеется, считается, что пожелания исполняются.

Лишь бы на земле
Было счастье суждено,
А в иных мирах
Птицей или мошкой стать,
Право, все равно!
                Отомо Табито

Я ездила в Японию отдыхать и не встречалась с официальными лицами, так же, как и не посещала предприятия металлургии, энергетики. бъектом моего внимания были быт и культура современных японцев. Но где бы я ни была, я везде видела результат продуманной экономической, социальной, культурной политики, основанной на традициях и менталитете японцев.
В проспекте одного из центральных городов префектуры Ниигата написано приглашение мэра города Масадзуми Саикава: "Посетите наш красивый город Касивадзаки и вы почувствуете теплоту нашего гостеприимства и дух заботы о людях".
Где бы я ни была, я везде чувствовала заботу о человеке, его здоровье, комфорте, благосостоянии. Высочайшая культура обслуживания, кондиционеры везде: в поездах и электричках, машинах
и автобусах, монорельсовом скоростном поезде - сенконсене и метро, в магазинах и ресторанах; автоматы и подставки для зонтов возле магазинов, вокзалов и ресторанов; очень чистые
и бесплатные, с шампунями и бумагой, туалеты к вашим услугам везде: на стоянках и в магазинах, учреждениях и на вокзалах.

ImageЯпония, несомненно, одна из самых дорогих стран. Токио открывает список самых дорогих городов мира. Высокий уровень жизни сказывается как на высоких зарплатах, так и на ценах, особенно в услугах, транспорте, образовании. Например, в университете в Касивадзаки, где работает профессором моя подруга, студенты платят за обучение 6000 долларов в год, Валентина Андреевна получает ежемесячно 7000 долларов. Разнообразные выплаты по счетам у нее составляют 2200 долларов ежемесячно.
Но высокие цены соответствуют высокому качеству товаров, продуктов и услуг. Кроме того,в магазинах на различные товары объявляются скидки, постоянно происходят распродажи, о которых жители регулярно узнают через телевидение и рекламную информацию по почте. Свежие морепродукты и мясные продукты подлежат ежедневной уценке до 30-50 процентов в случае, если не будут распроданы до 17 часов.
В Японии практически все имеют машины, и студенты в том числе. Проблема, как правило, состоит в том, куда ее деть, если понравится другая машина. В таком случае остается заплатить минимум 150 долларов, чтобы отправить ее на металлолом.

Студенты в Японии, как и везде, - разные. Есть очень серьезные и ответственные. Но есть и такие, кто остается на второй год. Если они исправно платят за обучение, им это позволяется.
Учатся здесь по стобалльной системе. Экзамены в университете только письменные и нередко студенты сдают в течение дня два, а иногда и три экзамена.
Учебный год начинается в апреле. Многие студенты совмещают учебу с работой или "арбайтер" (последнее относится чаще к иностранным студентам из России, Китая, Кореи).
У студентов - прекрасные читальные и спортивные залы, залы для чайных церемоний, библиотеки, зимний сад и столовая с прекрасной и вполне доступной кухней, где можно попробовать блюда многих европейских и восточных стран.
Обучение идет строго по программам, которые вручаются каждому преподавателю и студенту. Никаких отклонений от программы не допускается.
У каждого преподавателя свой кабинет, в котором есть все необходимое для работы и отдыха. Лекционный материал преподаватель обязан студентам вручить в распечатанном виде, так что студенты могут не конспектировать, а преподаватель может сосредоточить внимание на изучении проблемных и спорных вопросов.

Очень много можно говорить о японской кухне. Здесь есть несколько принципов, которые соблюдаются всегда.
Прежде всего, японцы очень внимательно относятся к здоровью. По всем каналам ежедневно идут передачи, в которых подробно, как это делается на востоке, в самой различной форме рассказывают и показывают, как есть то, что полезно, и как готовить, чтобы еда приносила здоровье. Это морепродукты, овощи и рис в самых различных вариациях.
Молочные продукты, но не творог. Творог готовится из сои, и вообще все сладости, если чисто японские, то готовятся из сои, поэтому на вкус - специфические.
Чаще всего морепродукты подаются в сыром виде, чуть подсоленные и подкисленные в лимоне: пластины нежнейшей лососины, тунца, других сортов морской рыбы, креветки, морской гребешок, кальмары, на небольших рисовых лепешках, обернутых в сухие водоросли, - это так называемое "суси" (ни в коем случае не "суши", как говорят американцы и англичане, у японцев звук "ш" отсутствует).
Суси - излюбленное блюдо японцев, есть специальные "сусичные", где фактически шведский стол из различных морепродуктов. Все очень вкусно, тем более что подается с соевым соусом, васанаби (хреном), имбирем.
Суси всегда можно купить в различном наборе в магазине и пообедать, дополнив обед супом "мисо" - соевым или кукурузным, наподобие растворимых супов из кубиков у нас, но совершенно других по вкусу.
Мне они нравились. Просто нужно знать, что они выполняют совершенно другою роль, нежели в нашей кухне. Они лишь способствуют потреблению главного блюда.
Ну и, конечно, обязателен зеленый чай.

Важной чертой в японской кухне является то, что в эстетике, в культуре ценится подлинная сущность каждого продукта. Блюда готовятся и подаются так, чтобы вы при всем изобилии
и многообразии всегда смогли различить подлинный вкус каждого компонента. Это очень хорошо проявляется и в традиционном блюде "тем поро", которое представляет собой самое различное сочетание овощей и морепродуктов, жаренных в кляре.
ImageРазумеется, если вас не удовлетворяет японская кухня, к вашим услугам китайская, итальянская, французская....
Пьют японцы в настоящее время пиво и производят его в огромных количествах. Пиво очень хорошее, светлое. Даже в праздники все участники двухдневных танцев и шествий пили только пиво. Пустые банки тут же складывают в специальные тележки и увозят. Поэтому после окончания праздника - опять же везде чистота, порядок, и нигде ни одного пьяного! Ни разу за все время пребывания в Японии не видела ни одного пьяного!

Цветов самих
Мимолетнее оказался
Человеческий век.
Ки Но Мотиюки


Мимолетным оказалось и мое пребывание в Японии. Покидая эту удивительную страну, о которой средневековый поэт сказал: "Сколько ни любуйся ей, не устанет жадный взор", я не завязала ленточку на дереве желаний, но бросила монетку в Японское море. Вместе с кимоно и веером я увозила с собой воспоминания, которые до сих пор греют мою душу и являются тем богатством, которое никто у меня не отнимет.


Элла КОМИССАРОВА,
кандидат исторических наук,
профессор кафедры философии МаГУ.
Фото: из личного архива автора.
Июнь 2001 года
Касивадзаки (Япония) - Магнитогорск (Россия)


 
« Пред.   След. »